LIGHT AND CONFESSION

For Halyna Chubai

1

a wooden cuckoo in an old clock

will sound the desertion of time

the apple tree will sever

from the heavy dew

You’ll return from the well

with pails unfilled

2

I’ll ask You in darkness

about when the snow fell

and an echo an abyss

will fill my every word

from a courtyard through a gate ajar

a light will step barefoot onto the trail

to leave us behind forever

but even in darkness it is clear

that You have a fleeting shadow

3

nowhere around

can You see a reflection

in which You are not

strange

find other still waters

in which to gaze at Yourself

leave behind a recording for me

a song about Your leaving

Your run begun in jest

escape now for real

4

run at midnight along the sandy beach

let the water there keep up with You till morning

in the form of a river bed

let the silvery bass carved out of the moon

run before You

lighting the water’s way

5

I won’t follow at Your heels

I’ll shut my eyes like falling leaves

I will not see

when the tracks’ leaves fall

from the time-worn branches of the paths

6

a mute cuckoo will sit across from me

with summer’s hoarfrost on its beak

I’ll let it sift through last year’s

herbarium

which has been gathered

by the wind and by You

7

the purest voices

in long corridors

recite prayers

composed of numbers

here the hours’ madonnas are dressing in white

there the hours’ madonnas are hurrying off

to their clock’s holy place

in order to light up by dawn

not candles below icons

but snow

8

from the window and from the pond

above the orchards and the tracks

all that flew sang

with the eyes of water

the sleds will have their hosanna

in the winter to come

and glorifying words

will arrive on their own

and now the hours’ madonnas

have lighted the snow

leaving a trail behind them

only one

9

I’ll run along it with a rifle

the rifle will turn into a cane

the tracks will lead into the high rye fields

the rye fields will slowly become smaller

and amongst the rye

a new year’s tree

and me so little beside it

“But Daddy, don’t three trees

make a forest?”

10

I don’t know where

I don’t know from where

a clock made of hay

its hands broken by the wind

the wheat stubble’s name has been silenced by the snow

I want to forget You

the ploughed field’s name has been silenced

I want to love You

11

the wind straightens out the crumpled grass

the grass straightens out and forgives us

of everything

bells ring in ant-sized

empty churches

signal the cleanest of confessions

12

and You atop the tall mountain

from which the sun is visible at midnight

stare at Yourself in a thin sheet of ice

13

You’ll dream of clear water

return

fly in an airplane

to repeat the cuckoo’s path

from when it first sang to when it became silent

look from up high into the empty nests

return before the light

before the birds fly south and before your voice

enter the house silently

 

Translated by Mark Andryczyk with Yaryna Yakubyak